Cementerio inglés

Piazzale Donatello 38. (Abre el mapa)
(75)

Descripción

El cementerio inglés en Florencia, Italia, se encuentra en Piazzale Donatello. Sus nombres, 'Cimitero Inglese' y 'Cimitero Protestante' son un tanto engañosos, ya que el cementerio alberga cuerpos de cristianos ortodoxos y de muchas iglesias reformadas; pero la mayoría de los enterrados aquí eran de las comunidades anglófonas británicas y estadounidenses de Florencia. Antes de 1827, los no católicos y no judíos que murieron en Florencia podían ser enterrados solo en Livorno. En 1827, la Iglesia Evangélica Reformada de Suiza compró terrenos fuera de la muralla medieval y la puerta de Porta a 'Pinti en Florencia a Leopold II, Gran Duque de Toscana para un cementerio internacional y ecuménico, enterramientos de ortodoxos rusos y griegos que se unieron a los protestantes. Carlo Reishammer, un joven estudiante de arquitectura, diseñó el cementerio y luego Giuseppe Poggi lo configuró como su óvalo actual cuando Florencia se convirtió en la capital de Italia. Lo rodeó con estudios para artistas, incluido el de Michele Gordigiani (quien pintó los retratos de Elizabeth Barrett y Robert Browning, ahora en la National Portrait Gallery de Londres). Entre los muchos suizos, rusos, estadounidenses y británicos enterrados aquí, los británicos y estadounidenses de habla inglesa son la mayoría, ya que la comunidad anglófona de Florencia en el siglo XIX fue la más grande. Muchos personajes famosos están enterrados en el cementerio: Elizabeth Barrett Browning (en una tumba diseñada por Frederic, Lord Leighton), Walter Savage Landor, Arthur Hugh Clough, Fanny Trollope y su nuera Theodosia Garrow Trollope y otros tres miembros de la familia. Isa Blagden, Southwood Smith, Hiram Powers, Joel Tanner Hart, Theodore Parker, Fanny, la esposa de William Holman Hunt en una tumba que él mismo esculpió, Mary, la hija de John Roddam Spencer Stanhope en una tumba que él mismo esculpió, Louise, hermana a Henry Adams, cuyo fallecimiento él describe en su capítulo 'Caos' en La educación de Henry Adams, dos hijos del pintor griego George Mignaty, a quien Robert pintó Casa Guidi como lo fue cuando murió Elizabeth Barrett Browning, y Nadezhda De Santis , un esclavo nubio negro traído a Florencia a los catorce años de la expedición de 1827 de Jean-François Champollion a Egipto y Nubia, mientras que el exilio realista francés Félicie de Fauveau esculpió dos tumbas aquí. Beatrice Shakespeare y Edward Claude Shakespeare Clench familiares de William Shakespeare. Aquí también está enterrado Giampietro Vieusseux, suizo, el fundador de Gabinetto Vieusseux (donde John Ruskin, Fyodor Mikhailovich Dostoevsky y Robert Browning fueron lectores). e igualmente el historiador suizo Jacques Augustin Galiffe, quien junto con Jean Charles Léonard Simonde de Sismondi fue pionero en la investigación genealógica y archivística. Emily Dickinson atesoró una fotografía de la tumba de Elizabeth Barrett Browning y escribió 'El alma selecciona su propia sociedad' al respecto, usando líneas también de Aurora Leigh de Elizabeth Barrett Broning; y Elizabeth Barrett Browning escribió un soneto en la escultura de Hiram Powers The Greek Slave, que había estado en el centro de la Crystal Palace Exhibition, Londres, en 1851. Isa Blagden y Theodosia Garrett Trollope, parte del este de la India y parte del judío, fueron modelos para Miriam en The Marble Faun de Nathaniel Hawthorne, mientras que la esposa de George Mignaty fue modelo para el jefe de la esclava griega de Hiram Powers. El cementerio es también el tema parcial de la Isla de los Muertos de Arnold Boecklin, desde el entierro de su hija de siete meses, Mary. A su vez, el compositor Sergei Rachmaninoff hizo uso de la pintura de Boecklin para su Op. 29, La Isla de los Muertos. De este modo, este cementerio forma un memorial de la creatividad occidental, desde Estados Unidos hasta Rusia, desde Escandinavia hasta Nubia, durante el Risorgimento del siglo XIX en Italia. Las inscripciones de la tumba están en hebreo, griego, cirílico, fraktura y escritura romana, y en muchos idiomas: hebreo, ruso, francés, alemán, danés, romanche, inglés e incluyen pasajes de la Biblia en traducciones vernáculas (inscritas en un momento en que sólo una traducción latina era accesible para los católicos romanos. El cementerio tuvo que cerrarse en 1877, cuando la ley prohibió los entierros de cuerpos dentro de los límites de la ciudad. Se han realizado investigaciones sobre los registros de entierro en Gran Bretaña, Rusia e Italia, que se publican en la web. Los bibliotecarios del cementerio buscan libros escritos por y sobre los que están enterrados aquí; y se está llevando a cabo un llamamiento de emergencia para restaurar el cementerio "inglés" en Florencia después de 125 años de abandono y abandono de su belleza anterior, grabados en las guías de la época victoriana y en las primeras fotografías en sepia, particularmente las tomadas por el hijo de Hiram Powers, Longworth Powers. ahora en el Gabinetto Vieusseux